一對一英文家教
Welcome...Hi家教 線上外語家教
免費試讀付款方式說明會員專區成為我們的老師
歡迎光臨Hi家教首頁
一對一英文課程介紹 試讀說明 專業師資群 聯絡專業客服 線上英文專家 學員推薦 Hitutor 線上英語家教 聯絡 Hitutor Hitutor網站地圖 線上英語
歡迎光臨Hi家教首頁
  程度測試預約專線
線上英文試聽預約專線0809-090566
聯絡 線上英文家教專家Hitutor
  專業雙語顧問:週1~日 AM:9:00~PM:23:00
  線上英文
  Msnhitutor@hotmail.com.tw
線上英文
Skypehitutor qq客服1272697044
上課需知服務說明Skype使用指南
  線上英文
技術支援錄音軟體使用速度頻寬測試
  線上英文
Skype軟體Windows下載Mac OS X
  企業團體企業專案企業開班/教育訓練
線上英文
實體家教中外籍家教/到府授課
線上英文
學校補教班級口語檢測服務
線上英文
TESOL英語師資網路課程海外課程
 
學員請進
帳號:

必填。填入EMail。
密碼:

必填。
忘記密碼
我是新加入
  美加紐澳英 外籍師資課程
  免費外語學習資源
  好康課程│愛英文俱樂部
 
英文檢定 最新消息
  好康課程│愛英文俱樂部
  好康課程│愛英文俱樂部
  線上學日文 線上學韓文 線上學日文
 
貼心服務
英文學習
 
線上英文 線上歐語 一對一線上真人外語家教 免費試聽英語課程 線上英文課程 費用說明 線上日文 線上韓文 線上洽詢 英語課程 線上一對一英文 問題集 線上外語家教 會員 英文面試王 在家學英文
英語免費學習資源

各國節慶 - 伊朗

分享至:
  Sadeh

節慶英文-伊朗Sadeh 節慶英文-伊朗Sadeh-手舉營火
Sadé or Sada  Jashn-e Sada/Sadé,  also transliterated as Sadeh, is an ancient Iranian tradition celebrated 50 days beforeSadeh. Sadeh in Persian means "hundred" and refers to one hundred days and nights past the end of summer (or the beginning of long-winter known to start at the end of summer in ancient Iran). Sadeh is a mid winter festival that was celebrated with grandeur and magnificence in ancient Iran. It was a festivity to honor fire and to defeat the forces of darkness, frost, and cold.

節慶英文-伊朗Sadeh-營火Legends have it that King Hushang, the 2nd king of the mythological Peshdadian dynasty(Peshdad means to give the Law), established the Sadeh tradition. It is said that once Hushang was climbing a mountain when all of a sudden he saw a snake and wanted to hit it with a stone. When he threw the stone, it fell on another stone and since they were both flint stones, fire broke out and the snake escaped. This way he discovered how to light a fire. Hushang cheered up and praised God who revealed to him the secret of lighting a fire. Then he announced: "This is a light from God. So we must admire it."

According to religious beliefs, Jashn-e Sadeh recalls the importance of light, fire and energy; light which comes from God is found in the hearts of his creatures.

During ancient times, Jashn-e Sadeh was celebrated by lighting fire. For Zoroastrians the chief preparation for Sadeh was and still in some parts is the gathering of wood the day before the festival. Teenage boys accompanied by a few adult males would go to local mountains in order to gather camel thorns, a common desert shrub in Iran. For most, this is the first time they are away from their families. The occasion resembles a ritual of passage to adulthood, a notable step for the boys on the way to manhood. The boys would take the camel thorns to the temples in their cities; and if it were their first time doing this, on their return, a celebration was held at home with the presence of friends and families.

節慶英文-伊朗Sadeh-燒營火During ancient times, the fires were always set near water and the temples (see also: Fire temple). The fire originally meant to assist the revival of sun and bring back the warmth and light of summer. It was also meant to drive off the demons of frost and cold, which turned water to ice, and thus could kill the roots of plants.

The fire was kept burning all night. The day after, women would go to the fire in the morning, each taking a small portion of the fire back to their homes to make new glowing fire from the "blessed fire" of the temple. This is to spread the blessing of the Sadeh fire to every household in the neighborhood. Whatever is left from the fire would be taken back to the shrine to be placed in one container and kept at the temple until the next year. This way the fire is kept burning all year round. The "eternal fire" also symbolizes the love of homeland which is always alive like a fervent fire in the people's hearts.

節慶英文-伊朗Sadeh-齊聚The festivities would normally go on for three days. The evenings are spent eating and giving out foods as donations, food that is prepared from slaughtered lambs and is distributed among the poor people.

The most elaborate report of the celebration of Sadeh after the dominations of Muslims over Iran comes from the 10th century AD during the reign of Mardavij of Ziyarid dynasty, the ruler of Isfahan. Ziyarid dynasty did their best to keep the Persian traditions alive. Bonfires were set up on both sides of the Zayandeh River to remember the Sadeh custom. The fires were kept in specially built metal holders. Hundreds of birds were released while the fireworks were lighting the sky. There were fireworks, dancing and music with lavish feasts of roasted lamb, beef, chicken and other delicacies.
Today the ceremony is celebrated somehow like the ancient times in some Iranian cities such as Kerman and Yazd. Jashn e Sadeh is also celebrated every year in the Kushke Varjavand gardens in Karaj (a township of Tehran province) splendidly with the presence of Iranian Zoroastrians and others interested in traditional Persian ceremonies. Sometimes the fires are not lit outside and all activities take place inside the Zorostrian temples. The activities of camel thorn gathering have almost been stopped though there are efforts to preserve the tradition. However, the bulk of the Iranians are becoming more familiar with the occasion and there are gatherings and celebrations even outside the country on 30 January each year. People will gather and pray, and then they will hold each other's hands, form a circle, and dance around the fire.

Every year, on 30 January, thousands of Zoroastrians in Iran and other countries celebrates the religious feast of Jashn-e Sadeh by burning firewood in an open space to signify the coming of spring and as a symbolic token of the eternal fight with mischief.

There is a cave in a mountain near Yazd, called Chak-Chak Fire Temple. Every year some special ceremonies are held in this place during the Sadeh Feast. It is believed that the last Zoroastrian princess took shelter there in 640 AD when the Muslims expanded their power to the east.
Although for the majority of Iranians Sadeh has no religious significance and no specific rituals are involved other than lighting fires at sunset and having a cheerful time, Iranians of all faiths make a collective effort at this day to keep up with their ancient traditions and to celebrate the precious things God granted humanity.

Sadeh has a complex history and two different days were observed for the festival's veneration. In addition to 50 days (100 days and nights) before the beginning of the new year (or hundredth day after the gahambar of Ayathrima), already noted, the other celebration marked the hundred day before the religious new year (religious new year is not necessarily the same as spring new year). It is not clear why there are two Sadeh Festivals and why different regions have had different dates. Many of Zoroastrian holy days were and are celebrated twice; this is most likely caused by the calendar reform in the 3rd century AD.



 
   
HiTutor線上外語家教-
嗨家教(Hi家教) 線上英文家教

www.hitutor.com.tw
免付費電話:0809-090566  手機請撥:04-37042882
海外學生請撥:886-4-37042882(台灣時間,週一 至週日 09:00-21:30)
Msn / Mail 家教課程預約hitutor@hotmail.com.tw Skype:hitutor
hi家教